Page 80 - 21 WestLicht Photo Auction
P. 80

110                           PROVENANCE
                                               WILLIAM                       Private Collection Netherlands, acquired from
                                               EGGLESTON (* 1939)            Harry Lunn (Gallery)
                                                                             LITERATURE
                                               ›En Route to New
                                               Orleans‹, 1971–74             Thomas Weski (ed.), William Eggleston. Los
                                                                             Alamos, Scalo 2003, p. 99; Elisabeth Sussman
                                               Chromogenic print, printed later   and Thomas Weski (eds.), William Eggleston:
                                               35,8 × 24,2 cm (14.1 × 9.5 in)   Democratic Camera, New Haven and London
                                               Signed by the photographer in ink   2008 p. 101; William Eggleston, London and
                                               on the reverse                Paris 2002, pl. 90.
                                                                             € 12.000 / € 20.000–30.000






















           Das fotografische Amerika-Epos Los Alamos entstand   The photographic American-Epic Los Alamos was created
           während vieler Autofahrten Egglestons mit dem Kurator   between 1966 and 1974 during many car trips with curator
           Walter Hopps (teilweise begleitet von Dennis Hopper),   Walter Hopps (on some occasions accompanied by Dennis
           die zwischen den Jahren 1966 und 1974 von New Orleans   Hopper), which led westward from New Orleans to Las
           westwärts bis Las Vegas und Los Angeles führten. Eine   Vegas and Los Angeles. A coke bottle on a car hood,
           Colaflasche auf einer Kühlerhaube, eine Werbetafel,   simple billboards, old limousines or puddles: Eggleston’s
           betagte Limousinen oder Pfützen: alles konnte Egglestons   »democratic« view — as he called it — could draw attention
           »demokratischen« – wie er das selbst nannte – Blick auf   to the most banal things. For many of the images, the
           sich ziehen. Das Thema des Reisens ist bei vielen dieser   motif of traveling is a determining subject both stylistically
           Bilder sowohl stilistisch als auch inhaltlich ein bestim-  and in terms of content. The photograph En Route to New
           mendes Motiv. Als Inbegriff der zeitlosen Eleganz hervor-   Orleans (sometimes titled Untitled, Glass in Airplane)
           gegangen ist die Aufnahme En Route to New Orleans   emerged as the epitome of timeless elegance from this
           (manchmal auch mit Untitled, Glass in Airplane betitelt).   project. It shows a hand stirring a drink resting on a plane’s
           Eine Hand rührt in einem auf einem Flugzeugklapptisch-  tray table. Eggleston has printed two variants of this
           chen abgestellten Drink. Von diesem Sujet existieren zwei   image, which is unusual for the artist’s working practice.
           Varianten – eher unüblich für die Arbeitsweise des Künst-  In the version offered here, the hand holding the swizzle
           lers. In der vorliegenden Version ist die das Rührstäbchen   stick tilts forward; the variant frame shows a slightly
           haltende Hand nach vorne geneigt, die zweite Version   different position and also the light situation varies slightly.
           zeigt eine andere Handhaltung und auch die Lichtsitua-  Behind the apparent casualness of the moment the image
           tion weicht geringfügig ab. Seltsam entrückt wirkt diese   reveals Eggleston’s strong and instinctive sense of colour
           Szene. Hinter der vermeintlichen Zwanglosigkeit dieses   and form: small white clouds float in a blue sky outside
           Moments kommt auch hier Egglestons starkes, intuitives   the window, light shines through the glass, creating a
           Gespür für Farbe und Form zum Vorschein: Aus dem   shadow refracted in beautiful yellow and red. Eggelston
           Fenster sieht man weiße Wolken im blauen Himmel vor-   »shows us objects that are both ordinary and very
           beitreiben, Licht strahlt durch das Glas und wirft einen   particularised, and then ratchets up the tension that sur-
           Schatten, in dem sich das Gelb und Rot spektakulär   rounds those objects by infecting their atmosphere with
           brechen. Eggleston »führt uns Objekte vor Augen, die   colours. He is besotted by the imaginative possibilities of
           zugleich gewöhnlich und spezifisch sind, und steigert   the ordinary. He wants us to rinse our eyes until we see,
           die Spannung dieser Dinge, indem er ihre Umgebung   without prejudice, the exquisite poignancy of the seeming
           mit Farben anreichert. Er ist berauscht von den Möglich-   banalities of the everyday.« (Michael Glover, Genius in
           keiten, die das Gewöhnliche der Fantasie zu bieten hat.   Colour’)
           Er will uns die Augen öffnen, damit wir die erlesene
           Pointiertheit im scheinbar Banalen des Alltags erkennen.«
           (Michael Glover, Genius in Colour)


           80
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85